Janko Ferk
ZHENSKI KREMATORIJ
zdaj pishem
na dolgi poti
skozi hladno mesto
prepisujem
z vrste hish
zbori z druge strani luchi
chrkujem
obsezhno razumljivost
pesmi
cheprav
mi je le
za glas
pevca solista
za moj odzvok
spomini
v sanjah
sem videl
polja
njive
ljudi
travo
zhito
in krompir
starega ocheta
pri koshnji
in staro mamo
z malico
in z vrchem
ko sem se
zbudil
sem shel
na polje
med brazdami
sem nashel
zarjavelo zhlico
in spomin
na starega ocheta
kamnu
kamnu
bom povedal
da sem
sam
pokazal
mi bo
svoje srce
in me
vabil
da bi postal
njegov brat
kamen
obljubil
mi bo
mah
in vechno zhivljenje
zhenski krematorij
do smrti
bichana vest
mrtev otrok
v materinem telesu
dushevna mrlika
popije
nesojeni materi
kri
kos
divjega mesa
galopira
v smrt
Translated from Slovenian by Herbert Kuhner
Translated from German by Herbert Kuhner