Lives Journal 2

Milena Merlak

 

PEPEL V OČEH

 

 

I.

 

Sonce dogoreva v noč,

rožnati kresovi zarje,

prestreljeni s črno puščico,

padajo v nevidna brezna,

ki jih odpira tema med gorami.

 

V vijoličasti kadilnici večera

razpada svetloba.

 

Krvavi oblaki, jastrebi obupa,

krožijo nad oranžnim nebom

z žvižgi pohote.

 

Ugašanje siplje pepel v oči.

 

 

 

 

II.

 

Oranžno nebo je zgubljeno.

 

Noč je sovražnica,

ki prinaša v črnih prsih

upepeljeno sonce,

mrtvo srce dne.

 

Vestalka nesmrtnega ognja

pred sončnim truplom

še sama razpada v prah.

 

Nima živorumene plamenice,

da bi z njo obudila

mrtvega boga življenja.

 

 

 

 

Translated from Slovenian by Herbert Kuhner

Translated from German by Herbert Kuhner

 

 

 

English