Lives Journal 9

Ivo Antich

 

TEKKYO(N)

 

FERROCONCRETE

 

matter and all the might of powerful traverses,

frames, holders of all large buildings.

Supports of arches, towers, fireplaces,

canals and long bridges.

(Tone Chufar, Ferroconcrete; a poem, 1932)

 

 

I

 

Duty of the coast

not as a wave passing by

like between waves crushed tone –

 

but as the sky's and ground's

isthmos, ferroconcrete.

 

 

II

 

Rainbow arch,

like a panther prestressed bow

from one bank to the other:

 

beyond the reach of all borders

friability of the rocks, spring snow.

 

 

III

 

Friability, friable bone,

a war dance wrapped into herself,

to the illusion climbed bridge:

 

in the solar fire an icy rage,

through pig iron a steel point.

 

 

IV

 

Point of the evil flower

(Acanthus balcanicus)

dressed in a beautiful disgust:

 

tanka, acanthus, actant of wounds,

clinker in vacuum burned.

 

 

V

 

Theses / tmeses of a synthesis,

sintering of syntomia,

anti(syn)theses:

 

destructive integral,

constructive interval.

 

 

 

 

TRAVERSES

 

They did not know when the Rebellion predicted by Major would take place (...) One of the cows broke in the door of the store – shed with her horn (...) All animals are equal. (...) So the animals trooped down to the hayfield to begin the harvest (...)  The reading and writing classes, however, were a great success.

(G. Orwell, Animal Farm; 1945)

 

I

 

Circle, zoofarm,

the zodiac karma,

rebellion trauma:

 

grass of mind, of intellect,

grass-writing of suspicion.

 

 

II

 

Equality of bones,

one bone for the animals,

meat for the beasts –

 

colourful crowd of grass,

mob, rubber without the mind.

 

 

III

 

Bridge made of bones of grasses,

ikebana, living language

of the dead flowers –

 

speech of stalks, laurel, load,

nails of bestial singing.

 

 

IV

 

Dictionary as a tunnel of hair,

a horn through the faceless voice

of the headcutting glades –

 

(per)version of grass-mowing,

zoonosis of writing.

 

 

V

 

Waka, song of a cow,

vacca, bridge to the vacuum,

Hathor as a law –

 

a bit, the torah of bestial crowds,

the traverses as a cut of grass.

 

 

tekkyo – jap. iron bridge, viaduct; also (in other characters) removal, destruction, dismantling; here in common dialectical sense of »de(con)struction«;

tekkyon (also: tae-kkyon etc.) – an ancient Korean folk martial art like as karate and judo;

traverse – cross-beam (cf. also: traverse sailing, zigzag);

grass-writing –  a style of Chinese characters in cursive (Chin. caoshu; Jap. sousho);

waka or tanka – Japanese poem in five lines (syllabic pattern: 5-7-5 / 7-7; here not in translation); originally, it is an unrhymed verse form of thirty-one syllables or sound units (haku – in Latin: mora, morae) most often written in one continuous unpunctuated line, separated into five lines when Romanized or translated. – Quotes from Orwell are not from his book in Slovenian translation (in that, the key phrase »All animals are equal« is translated: »All animals are equal in rights«; Orwell associates the notion égalité from the slogan of French revolution with Napoleon and thermidor, and prophetical the restoration of feudalism as »Manor Farm«; properly »Lords Farm«, cf. Germ. transl. Herren-Farm; cf. also: Manor / Major, the initiator of Rebellion; cf. in Engl. hist. »the Great Rebellion« 1642-1660, shortlived Republic).

 

Notes and translation from Slovenian by author

 

 

 

Slovenian (bohorichica)

Slovenian (gajica)